Französisch-deutsches Fragment

Pinède -Die Kiefern





 

Un père tape son fils, fou de rage, hurlant :

Trou de cul, je t’encule...

Pour retourner, satisfait, à la table, dans le silence re-établi, pour boire : Qu’est-ce qu’il ne sait pas ? Comment on meurt ?

Le père explique au fils :

Un jour tu comprendras qu’il te faudra, peut-être de te faire oublier pour que l’on te pardonne

Où est mon fils ?

Je ne veux pas qu’il fasse „ ça „ qu’il se prostitue

 

Description image:mignon, seul, à travers les arbres, se mettant en route

Enterrer pelleter creuser un trou

Planter des arbres

Homme forestier silhouette forestière parabole d’une sodomisation Allégorie de la caverne

Retour du mignon, parmi les arbres, vers la route

La virginité du père

La marche „ à reculons „ en arrière dans les traces, le chemin du masculin L’effet miroir que les arbres produisent dans l’eau 

 

 

Bildbeschreibung

Rückkehr des mignon zwischen den Bäumen zur Strasse

Ariel remember play

inner screen exterior screen

In die Erde schaufeln einschaufeln

Bäume setzen pflanzen

Waldgänger Höhlengleichnisse der Sodomisation Amnesie dicht wie ein platonischer Wald - 

 

 

die Rückkehr des Mignon zwischen den Bäumen zur Strasse



szenische Lesungen



Lesungstermine 2018


Playtime

Januar – März

10.März

Bunkernacht-

Projektvorstellung